有计划的快三软件

往常是:
 设为有计划的快三软件   参与珍藏
 
<
 有计划的快三软件 | 学院概略 | 师资队伍 | 人才培育 | 教学管理 ||| 党建工纪 | 院务工作 | 校友工作 | CFA&FRM | 下载中心 |
 
当前位置: 有计划的快三软件>>>>科研管理>>正文
关闭窗口
关于做好2020年国度社科基金中华学术外译项目申报工作的通知
2020年09月16日  

各学院、各部门:

现将2020年度国度社科基金中华学术外译项目申报有关事项通知如下:

一、项目目的

中华学术外译项目主要资助代表中国学术水准、表现中华文化精髓、反映中国学术前沿的学术精品,以外文方式在国外权威出版机构出版并进入国外主流发行传播渠道,旨在发挥国度社科基金的示范引导作用,深化中外学术交流和对话,进一步扩展中国学术的国际影响力,提升国际学术话语权,让世界理解哲学社会科学中的中国

二、资助范围

中华学术外译项目主要资助我国现当代哲学社会科学优秀成果、近现代以来的名家经典以及国度社科基金项目优秀成果的翻译出版。主要范畴包括:

1.研讨马克思主义特别是习近平新时期中国特征社会主义思想,研讨阐释中国道路、中国阅历,有助于国际社会全面客观认识当代中国的优秀成果;

2.研讨近现代特别是当代中国经济、政治、文化、法律、社会等各范畴,有助于国外理解中国社会科学研讨前沿的优秀成果;

3.研讨中华优秀传统文化和艺术,具有文化传承和传播价值,有助于国外理解中国文化和中华民族肉体的优秀成果;

4.研讨人类共同关注话题、严重国际和地域问题,有助于参与世界学术对话、反映我国为世界作出严重贡献的优秀成果,特别是有助于推进全球抗击新冠疫情谐和协作的优秀成果。

申报成果选题应来自我办发布的引荐选标题录(附件4)。未列入引荐选标题录的从严把握,普通不予受理。个别虽未列入目录但确属优秀的成果,须由申请人提供证明其学术价值、社会影响和对外译介价值的细致资料(包括两位正高级同行专家签名的引荐意见)。普通性粗浅读物、文学作品等非学术性成果不予受理。

已立项的中华学术外译项目成果、在国外已出版的成果以及遭到中国图书对外推行计划”“经典中国国际出版工程”“中国文化著作对外翻译出版工程”“丝路书香工程”“图书版权输出奖励计划等项目资助的成果不能申请。同一成果以未遭到上述项目资助的其他文版翻译出版能够申请。

三、申请方式

1.项目主要资助中国学者在国内已出版优秀成果的翻译及其在国外的出版发行;版权属于中国的社科类外文学术期刊也可申请资助。

2.项目资助文版以英文、法文、俄文、阿拉伯文、西班牙文等5种为主,德文、日文、韩文等文版偏重于资助中外学界共同认可的名家经典,其他文版主要偏重于效劳一带一路沿线国度与地域。翻译既要保证忠实于原著,又要契合国外受众的阅读习气。

3.申报成果方式为单本学术专著、学术期刊为主,少量高质量的专题论文集也可申报,高质量的学术丛书以单本著作方式逐一申报。申报成果的中文准绳上应不少于8万字,普通不超越20万字,篇幅超越30万字的应停止紧缩和改写。

4.学术著作类外译项目全部实行分别申报,分为出版义务单位和项目掌管人两个义务主体,共同承当项目实施义务。持有版权和担任出版事务的中方出版社作为出版义务单位;项目申请人即项目掌管人,主要面向高校和科研机构相关外语专业、翻译专业以及人文社会科学专业教员和科研人员。出版社之间也可分别作为出版义务单位,发挥各自优势,共同做好外译推行。

5.中方出版义务单位职责主要是统筹和主导翻译、出版事务,包括联络中外学界引荐选题、谐和版权、联络外方协作出版机构、遴选协作申请人、商定分工和出版合同、图书推行事务等基转义务,重点对翻译质量审核把关,统筹编辑审校事务并承当最终审校职责。项目掌管人职责主要是在中方出版义务单位指导下承当著作主译或次译工作,并担任或参与联络中外学界组织盘绕译著推介展开的研讨会、书评等工作。

四、项目类别与资助额度

1.学术著作类外译项目从今年起分重点项目和普通项目,重点项目主要资助国度级优秀出版成果和名家名社名品。申请人依据选题和组织计划切合实践地提进项目申请类别。申请重点项目未到达立项央求、但到达普通项目的准的可立为普通项目。

2.项目资助经费由分别申报主体依据实践需求提出申请,全国社科工作办在综合思索项目组织计划并参考评审专家建议的基础上审核肯定。资助规范为:

1)学术著作类项目,普通项目为1000-1200/千字,重点项目为1300-1500/千字,单项成果资助额度普通不超越50万元。资助经费的详细分配由分别申报双方对等协商自行决议,我办按一定比例分别划拨启动经费至双方所在单位。

2)外文学术期刊项目,资助额度为每年40-60万元,每三年为一个资助周期。

五、申请央求

学术著作外译项目:

1.具有国际协作出版阅历的国内学术出版机构、具备对外学术交流阅历的国内高校和科研机构人员均可分别申报。承当英文文版翻译的申请人,须具备副高级以上专业技术职务或博士学位;承当其他文版翻译的申请人,须具备中级以上专业技术职务或博士学位。项目申请人必需具有在官方言语为外译语种的国度至少1年以上学习、访问或工作阅历,具备较高的所在国母语水平(以提交的《留学回国人员证明》资料为准)。

在研的国度社科基金项目、国度自然科学基金项目及其他国度级科研项目的担任人不能申请。(结项证书标注日期在20201031日之前的能够申请)。

2.学术著作类项目,须与国外权威出版机构签署出版合同,并商定明晰各项事务,包括版税、校正、发行和推行机制等。如因国外出版机构出版流程所限,在申报日期截止前未能提供正式出版合同的项目,须提交由国外出版机构担任人签字及机构公章的出版意向证明,并注明正式出版合同的签署布置,待合同签署后补交。

出版义务单位和申请人须妥善处置好所翻译著作的版权相关事宜,附在申请资料中。申报成果同一语种的外译版权只能授权一次。

国外出版机构应来自中华学术外译项目国外出版机构指导目录(附件5)。未列入指导目录但确属权威出版机构酌情受理,须由申请人提供证明其学术出版资质的细致文件资料(含该机构的基本状况、已出版主要学术著作等)。

3.学术著作类项目实施中外编、译、学协同协作的团队制,由分别申报主体共同商议组建课题组。项目申请人应承当主译或次译工作,具备一定以文版所在语种写作的才干或著作所涉学科的研讨才干,具备一定与外方学界的联络才干。课题组须至少装备一名外方协作译者/审校人员,一名项目触及学科的中外专家学者。协作译者/审校人员普通以文版所在语种为官方言语的国度的优秀母语专业人员为主,参与课题组的人数不限。鼓舞海外汉学家、译著所涉范畴优秀华人学者和外方其他学者以各种方式参与课题组。外方成员须认真担任、对华友好。最终出版成果须依据实践承当的工作依照国外出版机构央求停止署名。

4.申请人所在单位应设有科研管理部门,在相关范畴具有较雄厚的学术资源和研讨实力,能够提供展开外译工作的必要条件并承诺信誉保证。

期刊类学术外译项目:

5.申请期刊类项目的,外文学术期刊须有CN号、连续出版3期以上,其主办主管单位应为教育部、中国社科院所属单位或全国性专业学会;期刊应已进入国际知名检索系统,或在我国重点学科范畴具有代表性,或有开展潜力、具有学科特征。

六、申报程序

项目申报截止时间为2020115日,逾期不予受理。详细程序如下:

1.申请学术著作类项目,申请人应先与出版义务单位取得联络。出版义务单位按本公告规则的央求,依据相关学术委员会或内部评审机制,公平、公正甄选分别申报的申请人,重点调查和评价申请人的资质和各项才干,择优分别申报。关于非主译的项目申请人,出版义务单位要重点调查其项目研讨才干、中外学术交往调和和才干、项目组织才干等。肯定申请人后,双方就外译事务的各项分工协商达成分歧,并自行签署《中华学术外译项目分工合同》。

2.申请者下载《国度社科基金中华学术外译项目申请书》(附件1)和《国度社科基金中华学术外译项目申报信息汇总表》(附件2),用计算机填写。

七、申请资料

1.纸质申请书一式7份(含1份原件、6份复印件,A3纸双面打印、中缝装订)。

2.学术著作类成果,必需提供所翻译原著、翻译样章各5份(样章须为书目及中心章节且以中文计不少于1.5万字),《中华学术外译项目分工合同》、与国外学术出版机构签署的出版合同或出版意向证明、国外出版机构法律证明文件、原著著作权人对该文版的授权证明以及其他证明资料复印件各1份。也可附上反映原著学术水平及其影响的相关资料。

期刊类成果,应提供近一年内出版的样刊一式5份,期刊出版容许证副本复印件1份;反映本期刊学术水平及其社会影响的相关资料;编委会成员名单及工作单位(国际编委含国籍)。其中,证明学术水平和社会影响的资料,必需含期刊所在学科国度级学会的证明,以及相关权威学术期刊评价平台归入证明或影响因子评价证明。

3.电子版申报信息:《国度社科基金中华学术外译项目申请书》、翻译样章、有关证明资料(普通为PDF)、《国度社科基金中华学术外译项目申报信息汇总表》,每个项目以文件夹的方式上报,文件夹以项目担任人姓名命名。



  • 附件【】已下载0

  • 附件【】已下载0

  • 附件【】已下载0

  • 附件【】已下载0

  • 附件【】已下载0


打印    珍藏
关闭窗口

Copyright ? 2012 有计划的快三软件  浙ICP备05014573
地址:中国·浙江省杭州市下沙高教园区学源街18号  邮编:310018